200+ популярных слов и выражений английского сленга
Английский сленг. Наиболее распространенные слова и выражения английского сленга
Сленг, сокращения, идиомы
Сленг (от англ. slang) — терминологическое поле, набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных человеческих группах (профессиональных, социальных, возрастных и иных).
В отличие от просторечных выражений сленг активно используют в своей речи и образованные люди, представители определённой возрастной или профессиональной группы. Часто этим как раз и подчёркивается принадлежность к определённой группе людей. Общеизвестный пример — молодёжный сленг.
У лингвистов нет простого и четкого определения сленга, но они согласны с тем, что это постоянно меняющееся языковое явление, присутствующее в каждой субкультуре мира. В английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX века.
Идиома (от греческого idios — «собственный», «свойственный») — лингвистический термин, обозначающий выражение (оборот речи), употребляющееся как единое целое; фразеологическое сращение.
Характерным для идиомы является то, что значение ее не равно значению ее составных элементов: значение выражения «спустя рукава» не связано со значениями отдельных слов «спустить» и «рукава».
Выделяется несколько типов идиом – лексическая (сочетание слов: сделать ноги – убежать, орать во всю ивановскую – громко кричать), морфологическая (слово, части которого утратили смысловую функцию: чернила от чёрный, бельё от белый) и синтаксическая (конструкция, значение которой определяется только в целом: Ну и народу! Проси хоть не проси). Идиомы возникают при частом употреблении сочетания, из-за утраты связей между компонентами. Обычно идиомы имеют слитное значение и в целом реализуют общую тенденцию языка к образованию простых знаков на основе составных.
Как правило, идиомы очень сложно перевести сохранив их смысл, если только не использовать различные слова заменители. Для понимания таких оборотов необходимо знать особенности языка, литературы и культуры конкретной страны.
▨ Дополняющие материалы: - Популярные английские сокращения и аббревиатуры
200+ популярных выражений английского сленга
В таблице приведены наиболее употребительные слова и выражения английского сленга. Современный английский сленг с переводом
1 | Abs | stomach muscles | кубики (на животе (пресс) |
2 | Ace | туз, главный козырь или веский довод, а также ас, мастер своего дела | нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку «a») |
3 | Aight | все в порядке | сокращение от слов all right. |
4 | Ain’t | is/are/am not | по сути, это просто сокращенный глагол «to be» с отрицанием (am/is/are not =ain’t) |
5 | All right? | Используется в качестве приветствия | Как дела? Как оно? Как жизнь? |
6 | All-ears | to listen attentively | весь внимание |
7 | Amigo | friend (from Spanish) | друг |
8 | Antifreeze | alcohol | алкоголь, бухло |
9 | Argy–bargy | Используется в основном для того, чтобы показать нелепость происходящего. | дурацкий спор или стычка |
10 | Awesome | Положительное значение, эмоция восхищения и восторга | офигенный, классный, потрясный |
11 | B.O. | body odor | телесный запах |
12 | Bae | Это смесь двух выражений – «Baby»(«Детка») и «Before anyone else» («Впереди всех остальных») | любимый (любимая), детка |
13 | Bail | to leave | слиться, уйти |
14 | Ball | a testicle | яйцо (гениталии) |
15 | Baltic | очень ветреная погода | |
16 | Bang to rights | равносильно «dead to rights». | взять с поличным, прижать к стенке, взять за жабры, поймать на месте преступления. |
17 | Bants | [bænts]. сокращенная версия «banter» | означает добродушно подшучивать, стебаться с друзьями или просто знакомыми, обмениваться приколами |
18 | Barf | to vomit | блевать |
19 | Barmy | придурошный | Так говорят о человеке, который странно себя ведет («чудила»). Также можно употребить в отношении чего-то глупого и странного, дурацкого поступка, |
20 | Bazillion | an infinite number of something | куча, навалом |
21 | Beans | money | тубрики, деньги |
22 | Bee’s knees | нечто удивительное, выходящее за рамки привычного | |
23 | Biggie | something important | нечто важное |
24 | Binge-watch | «Binge» + «Watch» | просмотр большого количества эпизодов сериала без перерыва |
25 | Blatant | нечто явное, очевидное | |
26 | Blimey | по одной из версий, искаженное «Blind me!» (Чтоб я ослеп!) | восклицание удивления, изумления |
27 | Blinding | великолепный, потрясающий | |
28 | Blow | to spend or waste money | угрохать, спустить |
29 | Bollocks | чушь, ерунда | |
30 | Bonkers | сумасшедший | |
31 | Booty | a butt | задница |
32 | Booze | alcohol | выпивка, алкоголь, бухло |
33 | Botch | to botch something up или to do a botch job | топорная работ, работа спустя рукава |
34 | Bottom line | нижняя (итоговая) линия | суть, самое главное |
35 | Bounce | На сленге так говорится о факте ухода. | уходить, свалить |
36 | Brass Monkey | дословно переводится как «медная обезьяна». | жуткий холод |
37 | Broad | girl, woman | бабёнка, телка |
38 | Buck | dollar | американский доллар. |
39 | Budge up | просьба подвинутся | подвигать(ся), сдвигать(ся) |
40 | Bug | to agitate, disturb | доканывать, капать на мозги |
41 | Bugger all | ничего вообще, «нифига» | |
42 | Butter face | Страшненькая | звучит как but her face .., используется обычно когда говорят о девушке, хорошо сложенной, но с некрасивым лицом |
43 | Cash | money | наличные деньги |
44 | Cheerio | Пока! До свидания! | дружеское «до свидания» |
45 | Cheesy | cheap, tacky | дешёвый, убогий, безвкусный, вульгарный |
46 | Chick | girl, woman | тёлка, девушка, цыпочка |
47 | Chill out | to relax | расслабиться |
48 | Chill | расслабление, релакс | |
49 | Chin wag | «Chin» – «подбородок», «Wag» – «кивать»; то есть, беседа, при которой собеседники кивают друг другу в знак понимания | долгая, приятная беседа |
50 | Chippy | место, где продают fish&chips |
51 | Chuffed | To chuff — 1) пыхтеть; 2) ободрять, воодушевлять | быть чем-то очень довольным |
52 | Cock Up | обозначает ошибку, большей провал ("налажать") | |
53 | Cool | good; excellent | клёво, круто |
54 | Cop | police officer | полицейский |
55 | Corker | что–то или кто–то круче, чем остальные, "молоток" | |
56 | Couch potato | a lazy individual | лежебока, увалень |
57 | Crack up | По-русски мы бы сказали «лопнуть со смеху». | заставить кого-то сильно смеяться |
58 | Cram | to study very hard | зубрить, заучивать наизусть |
60 | Crap | Негативный оттенок, пренебрежение, презрение | Чушь, ерунда |
61 | Crash | come uninvited | вломиться куда-л. |
62 | Crash (at) | to sleep some place | ночевать (у) |
63 | Creep | a weird person; an eerie person | придурок, отморозок |
64 | Cuppa | чашка чая | |
65 | Dear | дорого (о стоимости) | 3то слово можно перевести не только как «дорогая» (сердцу, например), но и использовать, говоря о чем-то слишком дорогом. |
66 | Dig | копать | ловить кайф, тащиться |
67 | Diss | высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно | |
68 | DIY | Аббревиатура от популярной фразы «Do It Yourself» | т.е. в буквальном переводе «сделай сам», а используется в широком контексте от домашнего ремонта до поделок. |
69 | Do you fancy …? | Синонимы: Like, wan | Хочешь… ? |
70 | Dodgy | Синонимы: Unreliable, suspicious, likely to break | Сомнительный, с подвохом, ненадежный, подозрительный, не заслуживающий доверия |
71 | Doofer | штуковина, штука | объект без названия, такая штука, штуковина, это самое. Обычно употребляется, когда не можешь вспомнить слово |
72 | Down to earth | practical realistic | прозаический, прагматичный |
73 | Drive up the wall | annoy, irritate | бесить, выносить мозг |
74 | Dude | Довольно старое слово, но актуально и по сей день. Наряду с dude американская молодежь часто использует слова bro, homie и другие. | чувак |
75 | Dump (smb.) | to break up | бортануть, бросить |
76 | Dunno | don’t know | я не знаю |
77 | Earworm | Дословно – «червяк в ухе» | Песня, «застрявшая» в голове |
78 | Easy peasy | Проще простого | |
79 | Epic fail | complete disaster | Провал, большая неудача, полный абзац |
80 | Ex | former mate | бывший, бывшая |
81 | Faff | от лат. pro — «на», crastinus — «завтра» | Тянуть резину, откладывать дела на потом |
82 | Fail | Слово перекочевало в русский язык как фейл. | неудача |
83 | Fam | Семья | |
84 | Feel blue | to feel sad | хандрить; унывать |
85 | Fishy | questionable | сомнительный; неправдоподобный |
86 | Flog | сбывать, продавать что-либо | |
87 | For real | Обычно задается как вопрос:, типа - в натуре? | удивление |
88 | Fortnight | two weeks | 2 недели |
89 | Fortnight | Дословно – «14 ночей» | Две недели |
90 | Full of beans | полный бобов | энергичный, заводной |
91 | Geek | a nerd, a dork | ботан |
92 | Give a ring | call | позвонить |
93 | Go dutch | each person paying his own expenses | заплатить за себя |
94 | Goat | Это не «коза», это аббревиатура от «Greatest of all times» | Величайший из всех времен |
95 | Gobsmacked | «Gob» – «рот», «smack» – «ударять»; то есть, человек хлопает себя рукой по рту от сильнейшего удивления | Крайне удивленный, ошарашенный |
96 | Gonna | going to | собираться |
97 | Gotta | have got to, have to | должен |
98 | Gross | Американский аналог британского minging. | мерзкий, противный, неприятный |
99 | Grub / nosh | оба слова обозначают еду на скорую руку, перекус | |
100 | Gutted | от глагола «to gut» — потрошить | когда кто-то сильно расстроен или опустошен, разочарован |
101 | Haggle | сбивать цену, торговаться (особенно по мелочам) | |
102 | Hampsteads | зубы | |
103 | Hang out | to spend time aimlessly | зависать, тусить |
104 | Hang-over | headache caused by drinking excess alcohol | похмелье |
105 | Hard cheese | Сложная ситуация | |
106 | Hit on | to ask out, flirt | клеиться, подъезжать, подкатывать |
107 | Hit the books | to study | засесть за учебу |
108 | Hit the road | leave | уходить, проваливать |
109 | Hit the sack | go to sleep | давить на "массу", задрыхнуть |
110 | Hold your horses | to calm oneself, to relax, to stop | подожди, не суетись |
111 | Holla | дать знать о чем-то | Обычно употребляется американцами как высказывание намерения сделать что-то. Еще можно использовать как неформальное приветствие (Holla!) или в значении «позвонить»: |
112 | Homie | брат по духу | Так американцы говорят о «своих ребятах», корешах и братанах. |
113 | Hoover | Синоним: Vacuum cleaner | Пылесос |
114 | How come … ? | Синоним: How did it happen that … ? Why … ? | Как так получилось, что … |
115 | Hyped | exited | в предвкушении |
116 | In no time | very soon | быстро, в два счёта |
117 | Jack up | raise, increase | повышаться; расти |
118 | Jerk | болван | Так американцы говорят о глупом, раздражающем человеке. |
119 | John hancock | your signature | собственноручная подпись |
120 | Jolly | Очень | это слово используют в самых разных ситуациях, но обычно оно означает «очень» («jolly good» — «очень хорошо»). |
121 | Jones | craving, burning desire | очень сильная потребность, желание чего-либо |
122 | Just plain | clearly; simply | попросту |
123 | Kip | Также глагол, обозначающий «вздремнуть ненадолго». | короткий сон |
124 | Knackered | Синоним: Tired | Измотан, очень устал, без сил |
125 | Knees up | Вечеринка | весёлая неформальная вечеринка; попойка |
126 | Knock | to criticize someone or something | критиковать; осуждать |
127 | Knock it off | to stop doing something that annoys | кончай базарить! |
128 | Knockout | a very attractive person, usually female | красавчик; красотка |
129 | Kudos | от греческого kydos («признание» | браво, респект |
130 | Lame | Используется как прилагательное для описания чего-то совсем не крутого и стремного. | отстойный |
131 | Lighten up | to be less serious about something | уймись, остынь |
132 | Lit | Новое слово, чтобы выразить что-то ошеломительное, гораздо сильнее по эмоциональной окраске, чем просто cool или crazy. | что-то очень крутое |
133 | Lookalike | «Look» + «Alike» | Двойник, человек, очень похожий на другого |
134 | Looker | good looking person | красотка, красавец |
135 | Lost The Plot. | “потерял сюжет” | говорится при описании действий человека, ведущего себя иррационально/неразумно и возмутительно (слететь с катушек) |
136 | Mate | приятель, друг, напарник, товарищ, сосед по комнате | |
137 | Meh | Неинтересный, ничего из себя не представляющий, никакой | |
138 | Miffed | расстроенный или обиженный; оскорбленный; вне себя | |
139 | Minger | урод, мерзость | Британцы используют это слово, чтобы назвать что-то противное или неприятное. От него происходит и прилагательное minging. |
140 | Mingle | Talk informally with different people | Пообщаться с несколькими людьми, смешиваться с толпой |
141 | Minted | быть в достатке, т.е. при деньгах | |
142 | Nada | nothing, none (from Spanish) | ничего |
143 | Nailed it! | Синоним: Got something exactly right, completed successfully. | Попал в точку! Отлично получилось! Часто используется с оттенком сарказма. |
144 | Nats | crazy | сумасшедший |
145 | Nice one | Nice — хороший, милый | так можно сказать, когда кто-то делает что-то особо впечатляющее |
146 | No worries | Показывает уверенность в себе | Без проблем, легко |
147 | Nuts | То же самое, что и crazy. | сумасшедший |
148 | Old lady | wife | жена |
149 | Old man | father | старик (отец) |
150 | Oops! | Oh, exclamation of a mistake | ой!; ух!; ох! Блин! |
151 | Pass the buck | give the responsibility to someone else | свалить ответственность |
152 | Peanuts | Очень низкая цена или зарплата | |
153 | Pear shaped | Неправильно, наперекосяк, не по плану | |
154 | Petty | Человек, склонный делать из мухи слона, раздувать проблему | |
155 | Piece of cake | о деле, которое представляется говорящему легко исполнимым — как съесть кусок торта (пирога) | проще некуда, ерунда! |
156 | Pig out | to eat too much | обжираться |
157 | Piss off | make someone angry (American) | раздражать, злить, бесить |
158 | Plonk | дешевое вино | Обычное столовое вино, портвейн, одно из самых дешевых в своей категории. |
159 | Porkies | Ложь, неправда | |
160 | Pre sci | Предварительный экзамен | |
161 | Props | proper recognition , proper respect | выражение уважения, признания |
162 | Quid | Синоним: Pound sterling | Обозначение фунта, когда называют цену |
163 | Raincheck | Словосочетание пошло от возможности обменять билет на спортивный матч в случае дождя. | просьба перенести что-то на другое время |
164 | Ret | Сигарета | |
165 | Ride shotgun | to sit next to the driver | ездить на переднем сидении |
166 | Row | ссора | Глагол можно перевести как «поссориться» или «повздорить». |
167 | Rumpy–pumpy | секс, «шуры–муры», «шпили–вили». | |
168 | Salty | Американцы называют кого-то «соленым» на сленге, когда хотят сказать, что человек обижен или «дуется». | обиженный на что-то, злой |
169 | Sauce | Уверенный в себе, успешный человек | |
170 | Savage | Брутальный, крутой | |
171 | Screw up | to mess up | накосячить, облажаться |
172 | Scrummy | термин, используемый для описания чего-то очень вкусного, от которого слюнки текут | что-то очень вкусное |
173 | Shattered / Knackered | Невероятно уставший, измотанный, без сил | |
174 | Shoot the breeze | to chat | болтать ни о чем |
175 | Shorty | a very attractive female | красотка |
176 | Sick | awesome | клево |
177 | Skint | быть на мели | на мели, без гроша |
178 | Skive (off) | говорится, когда кто-то попытался симулировать болезнь, чтобы не пойти на работу/учебу (сачкануть) | отлынивать |
179 | Slay | Приятно удивить, впечатлить | |
180 | Smashing | разящий, сокрушительный, потрясающий | |
181 | Sod’s Law | Произошло от разговорного sod, что означает «бедолага». | закон подлости |
182 | Sorted | так говорят о решенной проблеме (sorted problem). | Решить проблему — «to get it sorted». |
183 | Spaced out | disoriented | рас-сосредоточенный |
184 | Spill the beans | reveal, tell | слить информацию |
185 | Splash out | дословно — «выплеснуть(ся) | потратить слишком много денег |
186 | Stan | Фанат, буквально помешанный на своем кумире | |
187 | Staycation | «Stay» + «Vacation» | Отпуск, проведенный в родном городе |
188 | Stroppy | Бука, злюка | |
189 | Stuffed | Наевшийся до отвала | |
190 | Suck | Употребляется как глагол. Что-то вроде «я плох в этом». | отстой |
191 | Suh! / Hey! / Yo! | Привет! | |
192 | Swag | Стильный, модный, клевый | |
193 | Sweet | good; excellent | Здорово, отлично, клевая |
194 | Take a raincheck | to do something another time | откладывать на будущее, переносить |
195 | Take for granted | fail to properly appreciate | воспринимать как должное, не ценить |
196 | Taking the piss | Синоним: Tease, mock, make fun of someone. | Дразнить, подшучивать. Не перепутайте с “take a piss”, что переводится буквально =) |
197 | The joint | prison | тюряга |
198 | Tight | close to someone | дружеский; близкий |
199 | Tmi | too much information | Слишком много информации |
200 | To be amped | excited; enthusiastic | мега-активный, гиперактивный |
201 | To be beat | to be very tired or exhausted | умотаться |
202 | To be busted | to be caught in the act of wrongdoing | хватать с поличным |
203 | To be hooked on | to be addicted to | подсесть на |
204 | To be in | to be included in something | участвовать в чем-л. |
205 | To be ripped | to look very muscular and built | большой, мускулистый человек |
206 | To be ripped off | get a bad deal or have money stolen | ободрать |
207 | To give the cold shoulder | a show of deliberate indifference | демонстративно избегать |
208 | To have a blast | to have a great time | оттянуться, оторваться |
209 | To have a crush on | to be attracted to somebody | запасть на к.л. |
210 | To kick the bucket | to die | сыграть в ящик |
211 | To mess something up | to ruin something | провалить, налажать |
212 | To spot | to see something or find something | видеть, обнаруживать, засечь |
213 | Tosh | означает чепуху, вздор, чушь лажу или просто дичь | |
214 | Tough | strong, determined | крутой |
215 | Trash | to damage or wreck | испоганить что-л |
216 | Trash | Нечто неприятное, плохое, отстой | |
217 | Turn-off | Something repulsive | отбить охоту; отталкивать |
218 | Twenty four seven | Non-stop, around the clock | круглосуточно |
219 | Unreal | нереальный | нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее. |
220 | Uptight | tense; nervous | скованный, зажатый |
221 | Wack | crazy person | псих, ненормальный |
222 | Wag off | попусту тратить время, прогулять, валять дурака | |
223 | Wangle | Хитрить, обводить вокруг пальца | |
224 | Warts and all | «как есть»; несмотря на недостатки | |
225 | Weird | От этого слова происходит также weirdo существительное, которое можно перевести как «чудак». | странный |
226 | What’s up? | how are you? bonjour | Как дела? Что новенького? |
227 | Wheels | a car or a bicycle | тачка, машина |
228 | Wicked | Изначально это слово переводится как «злой», но британцы часто используют его для описания чего-то очень крутого. | что-то потрясающее |
229 | Wierdo | strange person | чокнутый ненормальный |
230 | Wimp | a weak person | рохля, нюня, баба |
231 | Wind up | В прямом переводе слово означает «заводиться», но на сленге приколоться над кем-то, то есть намеренно говорить неправду ради шутки. | приколоться над кем-то, подшутить |
232 | Wonky | так говорят о чем-то неустойчивом | Неустойчивый, шатающийся, изменчивый |
233 | Wrap smth up | to settle the final details | завершить; закончить |
234 | Wtf | what the fuck? (used as an expression of incredulity or annoyance) | что за хрень |
235 | You are telling me | I know exactly what you mean | полностью согласен! |
236 | You bet | Of course, surely | ясное дело! |
237 | You can say that again | I agree with you completely | разумеется! ещё бы |
238 | Yummy | Так говорят о чем-то очень аппетитном и нереально вкусном. | вкусный |
239 | Zam | Экзамен | |
240 | Zonked | utterly exhausted | истощённый; изнурённый. В отпаде |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
55 самых употребительных слов английского сленга (skyeng.ru)
skyeng.ru/articles
Argy-bargy, blimey и cuppa: учим популярные сленговые слова в английском языке (puzzle-english.com)
puzzle-english.com
Английский сленг — британские и американские сленговые выражения (englishdom.com)
englishdom.com
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
Онлайн школы и платформы для изучения иностранных языков
50 отборных сайтов для изучения английского языка
Лучшие подкасты и радио для изучения английского языка
Алфавиты популярных языков мира